O “imbrochável” no New York Times
Depois de ter de explicar a seus leitores o que é "tchuchuca", o New York Times (foto) publicou nesta quarta-feira (7) a palavra "imbrochável" pela primeira vez em seus quase 171 anos de história...
Depois de ter de explicar a seus leitores o que é “tchuchuca”, o New York Times (foto) publicou nesta quarta-feira (7) a palavra “imbrochável” pela primeira vez em seus quase 171 anos de história.
O motivo, claro, foi o discurso de Jair Bolsonaro em Brasília nas comemorações do 7 de Setembro. Como publicamos, depois de beijar sua mulher, Michelle, o presidente puxou o coro de “imbrochável” após o desfile militar dos 200 anos da Independência do Brasil.
Na reportagem levada ao ar em seu site, sob o título “No bicentenário do Brasil, a retórica mais suave de um presidente”, o NYT explicou o termo como “uma palavra ligeiramente vulgar em português que pode ser traduzida aproximadamente como ‘nunca flácido'” (em inglês, “never limp”).
Doze dias atrás, o jornal já havia penado para traduzir “tchutchuca do Centrão”, termo usado pelo youtuber Wilker Leão em uma discussão com o presidente.
Os comentários não representam a opinião do site; a responsabilidade pelo conteúdo postado é do autor da mensagem.
Comentários (0)