Inéditos e obra completa no centenário de Rubem Fonseca
Novos materiais revelam a complexidade – e o humor sombrio – do escritor mineiro
Cinco anos após depois de sua morte, e às vésperas de seu centenário, o vasto arquivo pessoa do escritor Rubem Fonseca promete redefinir a compreensão sobre sua vida e sua obra. Mantido por sua filha, a editora e escritora Bia Corrêa do Lago, em colaboração com o marido, Pedro Corrêa do Lago, conhecido por seu trabalho com arquivos históricos, o acervo de cerca de 60 caixas é descrito como “como poucos escritores brasileiros têm”.
A pesquisa do material começou em 2020, e tem de tudo: desde bilhetes, correspondências e manuscritos anotados, até caderninhos, fotografias, textos inéditos de ficção e não ficção, e – coisas prosaicas de um de nossos maiores prosadores – declarações de Imposto de Renda.
Um dos achados são os textos juvenis. Por ex, dois contos inéditos, “Natal” e “Arinda”, escritos em 1948, antes mesmo da estreia literária de Fonseca com Os Prisioneiros, de 1963. Esses textos, de quando o autor tinha pouco mais de 20 anos, juntam-se a muitos outros da adolescência, escritos entre os 17 e 19 anos.
Bia Corrêa do Lago ressalta que, mesmo nessas obras iniciais, a literatura de Fonseca já manifestava um senso de desilusão, e a exploração da “impossibilidade de felicidade, de completude ou de conhecer o outro” que viríamos a conhecer depois.
Além dos textos da juventude, o arquivo guarda um datiloscrito anotado da obra-prima Feliz Ano Novo, censurado pelo regime militar em 1976.
A correspondência do autor constitui uma parte valiosa do material. Cartas breves e bem-humoradas de figuras como João Ubaldo Ribeiro, e bilhetes de Chico Buarque e Isabel Allende, mostram sua relação com alguns intelectuais. A coleção inclui ainda a correspondência com tradutores e respostas do próprio Fonseca a escritores que lhe enviavam originais em busca de conselhos.
A pesquisa de Bia Corrêa do Lago no arquivo culminará na publicação de uma fotobiografia, prevista para novembro pela editora Capivara.
As celebrações do centenário também incluem um evento de grande porte: a Nova Fronteira, editora do autor, lançará em maio, como parte das comemorações, uma edição com todos os contos de Rubem Fonseca, incluindo os dois inéditos. Esta será a primeira compilação verdadeiramente completa em português, superando edições anteriores, e incluirá correções feitas pelo próprio escritor. Por incrível que pareça, a edição mais substanciosa da obra do escritor brasileiro era publicada apenas em… espanhol.
Os comentários não representam a opinião do site; a responsabilidade pelo conteúdo postado é do autor da mensagem.
Comentários (1)
Maria Das Gracas De Souza Mayrink
05.05.2025 16:48Texto conciso e muito rico em informações preciosas. Parabéns!